Arkea Toulousessa - Vardag i Toulouse

Suuressa kaupungissa on hyvät, mutta myös huonot puolensa, mistä saimme muistutuksen viime yönä kello kolme, kun mölinä kadulta alkoi. Huonosti nukutun loppuyön jälkeen kävimme aamulla ostoksilla ja törmäsimme muutaman tunnin hiljaa olleeseen joukkioon, joka piti taas ääntä ja käveli sekavina pitkin korttelin katuja. 
I storstäder finns både goda men även dåliga sidor, vilket vi fick en påminnelse om förra natt klockan tre, då bölandet från gatan började. Efter en dålig nattsömn handlade vi på morgonen och mötte gruppen, som hade varit tyst ett par timmar, men nu återigen vandrade förvirrade och högljudda längs kvarterets gator.


Rue d'Aubuisson Toulouse
Asumme katutasossa - Vi bor på bottenvåning

Hyviin puoliin kuuluvat lukuisat ravintolat. Eilen illalla kävelimme sateesta huolimatta hiukan kauemmas "omasta" korttelistamme ja söimme melkein tyhjässä ravintolassa. Saimme perusteellisen selityksen ruokalistasta, joka sisälsi erityisesti ankanrintaa eri tavoin valmistettuna. Pienen nikottelun jälkeen järjestyi myös yksi lihaton alkuruoka, vaikkakin huomautuksella, että ilman chorizoa se ei nyt vaan valitettavasti ole yhtä hyvää. Mutta kyllä ne härkäpavut maistuivat ilman makkaraakin. Pääruokien lisukkeena oli herkullinen aligot eli juustoinen perunamuusi ja jälkiruokavaihtoehtoihin kuului mm. äidin reseptillä tehty omenapiirakka. Nam!
Till de goda sidorna hör restaurangutbudet. Igår kväll promenerade vi trots regnet lite längre bort från "vårt" kvarter och hade middag i en nästan tom restaurang. Vi fick en mycket grundlig genomgång av menyn, med betoning på ankbröst tillagad på olika sätt. Efter lite motstånd ordnades även en köttfri förrätt, följd med en kommentar, att utan chorizo är det tyvärr inte lika gott. Men visst smakade bondbönorna bra även utan korv. Till huvudrätterna serverades en utsökt aligot dvs. potatismos med ost och till efterrättsalternativen ingick äppelpaj enligt mammas recept. Mums!

Oeuf en cocotte
Oeuf en cocotte au chorizo

Olemme pikkuhiljaa tervehtymässä ja palaamassa "arkeen": joogaa, töitä, laskutusta, ruuanlaittoa, pyykinpesua. Toinen meistä luki aiemmin eräästä blogista meille täysin uudesta tuotteesta eli värisieppareista ja nyt kun tiesimme etsiä, löysimme niitä myös paikallisesta supermarketista. Matkalla pienenä ongelmana on ollut harvojen mukaan pakattujen vaaleiden vaatteiden pesu - kestää kauan ennen kuin niistä saa täyden koneellisen. Mutta tänään uskaltauduimme testaamaan noita lingettes anti-transfert de couleurs ja pesimme pari vaaleaa aluspaitaa tummien vaatteiden kanssa. Ja ihme - ne eivät värjäytyneet! Kyllä nyt vaatehuolto helpottuu.
Vi håller på att bli friska och återvänder så småningom till det "vardagliga": yoga, arbete, fakturering, matlagning, tvätt. En av oss läste tidigare i en blogg om en ny för oss produkt, dvs. färguppsamlingsdukar och nu när vi visste att leta, hittade vi dem även i vår lokala supermarket. På resan har det varit lite problematiskt att tvätta de få ljusa plagg, som vi har packat med - det tar lång tid innan man får till en full maskin. Men idag vågade vi testa dessa lingettes anti-transfert de couleurs och tvättade ett par ljusa undertröjor med mörka kläder. Och vilket under - de blev inte missfärgade! Nu blir det lättare klädvård. 


Washed with colour catcher

Comments

  1. Färguppsamlingsdukar är också något nytt för mig. Glad att det funkade! Undrar om de finns i Sverige?

    ReplyDelete
  2. Jo, de ska finnas, tror de kan även kallas färgsamlare.

    ReplyDelete

Post a Comment