Hampuri - Hamburg

Viimeinen pysähdys ennen Ruotsia oli Hampurissa. Siellä on paljon merenkulun historiaa ja pohjoismaista tunnelmaa. Jopa paikallisessa murteessa on sanoja, jotka vaikuttavat kulkeutuneen rajojen yli (schnaken - snacka, Kontor eikä Büro). Tervehtiminen tapahtuu luonnollisestikin friisiläisellä Moin moin -ilmaisulla, jonka opimme jo matkan alussa.
Sista stopp innan Sverige blev Hamburg. Där finns mycket maritim historia och en nordisk flair.  Även lokala dialekten har ord som schnacken (snacka) och Kontor (istället för Büro) som verkar litet landsöverskridande. Självklart hälsar man även med frisiska Moin moin som vi lärde oss i början av resan.



Asuimme Neustadtissa. Sen ja Elbe-joen välissä on portugalilainen kortteli, jossa voi maistella kuuluisia pasteis de nata -leivoksia, jotka ovat melkein yhtä hyviä kuin Lissabonissa.
Mellan Neustadt där vi bodde och floden Elbe ligger de portugisiska kvarteren där man kan få smaka på den berömda pasteis de nata som nästan är i samma klass som i Lissabon.



Kaupungin suuruuden taustalla on merenkulku ja kauppa - myös suuret valtamerilaivat voivat purjehtia Elbeä pitkin kaupungin satamaan. Koska kaupunki oli vapaakauppa-alue luksustavaroille kuten kahville, teelle ja mausteille, niitä lastattiin ja valmisteltiin myyntiä varten Speicherstadtissa (Varastokaupungissa). Varastotilat rakennettiin uudelleen sodan jälkeen alkuperäiseen 1800-luvun lopun tyyliin.
Stadens storhet kommer sig historiskt av sjöfart och handel - även stora oceangående fartyg kan segla in i Elbe och lägga till i staden. Då staden var en frihandelszon för exklusiva varor som kaffe, te och kryddor så lastades dessa om och förbereddes för försäljning i Speicherstadt (Lagerstaden). Lagerlokalerna återuppbyggdes efter kriget i samma stil som originalen från sent 1800-tal.





Tästä aiheesta voi oppia lisää Speicherstadmuseumissa, jossa oli myös melkoisesti saksalaista kahvihistoriaa. Vaikeina aikoina juotiin tietysti paljon korvikekahvia, jonka kansankielinen nimitys kuulostaa siltä kuin miltä se epäilemättä maistuu.
Detta kan man lära sig mer om på Speicherstadtmuseum - som även innehöll en hel del tysk kaffehistoria. Under dåliga tider dracks det så klart mycket surrogatkaffe - vars namn i folkmun antyder hur det smakade.



Viimeinen ilta vietettiin Elben ja kalatorin vieressä vanhanaikaisessa merimieskapakassa, joka tarjoili paikallista kotiruokaa. Sillin ystävä sai syödäkseen Fischbrötchenin, jossa oli suolasilliä ja raakaa sipulia. Kasvisten ystävä sai kokeilla jotain uutta: keitettyjä perunoita ja kananmunia erityisen hyvän sinappikastikkeen ja pinaatin kanssa.
Sista kvällen tillbringades på en gammaldags sjömanskrog bredvid Elbe och Fiskmarknaden som serverade diverse lokala husmanskosträtter. Sill-vännen kunde äta Fischbrötchen med inlagd sill och rå lök och grönsaksvännen fick prova något nytt: kokt potatis med hårdkokta ägg och en mycket god senapssås - toppat med litet spenat.

Senfeier






Comments