Paussa on syntynyt kaksi kuningasta: Ranskan Henrik IV ja Ruotsin ensimmäinen Bernadotte-hallitsija Kaarle XIV Juhana. Ensimmäinen syntyi kaupungille nimen antaneessa linnassa ja jälkimmäinen vuokra-asunnossa muutaman sadan metrin päässä linnasta.
Två kungar föddes i Pau: Henrik IV av Frankrike och Sveriges första Bernadotte-härskare Karl XIV Johan. Den förstnämnda föddes i slottet som gav namnet till staden och den sistnämnda i ett hyreshus några hundra meter från slottet.
Bernadotte-museo on äskettäin remontoitu ja Ruotsin instituutti on tehnyt sinne aika hyvän esittelyn "Sverige A-Ö", joka käy läpi ranskalaisille vieraita ruotsalaisen yhteiskunnan käsitteitä (L niin kuin Lattepappa selittää ruotsalaisten vanhempainvapaita). Museo oli sopivan pieni ja mielenkiintoinen myös kaltaisillemme tasavaltalaisille. Tekstit olivat kylläkin vain ranskaksi, mutta saimme lippukassalta mukaamme ruotsinkielisen yhteenvedon. Lisäksi Google Translaten skanneritoiminto tekee tarpeeksi hyvän käännöksen, jotta pääosa sisällöstä tulee ymmärretyksi, vaikkei ranskaa kovin hyvin osaisikaan.
Bernadotte-museet har nyligen renoverats och Svenska institutet bidragit med en ganska bra presentation "Sverige A-Ö" som tar upp för fransmän främmande begrepp i det svenska samhället (L står för Lattepappa och förklarar det svenska systemet för föräldraledighet). Muséet var lagom litet och intressant även för republikaner som oss. Texterna var dock bara på franska, men vi fick med oss från kassan en sammanfattning på svenska. Dessutom ger scanningsfunktionen i Google Translate en tillräckligt bra översättning, så att man förstår huvudparten av innehållet även om man inte kan så bra franska.
Tänään oli aurinkoinen päivä ja ensimmäinen, jona pahemmin sairastunut sähköautoilija pääsi jaloilleen. Tätä juhlitiin museokäynnin lisäksi kävelyretkellä keskustassa, jossa saimme ihailla ihkaelävää ranskalaista mielenosoitusta (taas) ja mahtavaa Pyreneiden vuoristoa. Huomenna lähdemmekin tutustumaan vuoriin lähemmin.
Idag var en solig dag och den första, då den mest förkylda elbilisten kunde gå upp. Detta firades förutom med museibesök även med en promenad i city, där vi kunde beundra en livs levande fransk manifestation (igen) och de magnifika Pyrenéerna. I morgon ska vi åka att bekanta oss närmare med bergen.
Sänkypotilaan nukkuessa ja niistäessä on terveempi meistä ajanut Bordeaux'sta Béarniin, pessyt koneellisen pyykkiä, käynyt hiustenleikkuussa, ruokaostoksilla, lataamassa autoa sekä tutustumassa Jurançonin viineihin ja Paun taidemuseoon. Olemme myös keskustelleet asunnon lämminvesivaraajaa korjanneen putkimiehen kanssa ja tukeneet Paun palokuntaa kahdella eurolla silkasta helpotuksesta, kun ovikelloa soittanut palomies ei ollutkaan merkki mistään katastrofista. Kiitokseksi tästä saimme palomieskalenterin (kaikilla on vaatteet päällä).
Medans den sängliggande patienten mest har sovit och snutit sig, har den friskare kört från Bordeaux till Béarn, tvättat en maskin kläder, klippt sig, handlat mat, laddat bilen samt bekantat sig med viner från Jurançon och konstmuséet i Pau. Vi har även diskuterat med rörmokaren som fixade varmvattenberedaren i lägenheten och stöttat Pau brandkår med två euro av ren lättnad, när brandmannen som ringde på dörrklockan inte var ett tecken på någon katastrof. Som tack för detta fick vi en brandmanskalender (alla har kläder på sig).
Två kungar föddes i Pau: Henrik IV av Frankrike och Sveriges första Bernadotte-härskare Karl XIV Johan. Den förstnämnda föddes i slottet som gav namnet till staden och den sistnämnda i ett hyreshus några hundra meter från slottet.
Bernadotte-museo on äskettäin remontoitu ja Ruotsin instituutti on tehnyt sinne aika hyvän esittelyn "Sverige A-Ö", joka käy läpi ranskalaisille vieraita ruotsalaisen yhteiskunnan käsitteitä (L niin kuin Lattepappa selittää ruotsalaisten vanhempainvapaita). Museo oli sopivan pieni ja mielenkiintoinen myös kaltaisillemme tasavaltalaisille. Tekstit olivat kylläkin vain ranskaksi, mutta saimme lippukassalta mukaamme ruotsinkielisen yhteenvedon. Lisäksi Google Translaten skanneritoiminto tekee tarpeeksi hyvän käännöksen, jotta pääosa sisällöstä tulee ymmärretyksi, vaikkei ranskaa kovin hyvin osaisikaan.
Bernadotte-museet har nyligen renoverats och Svenska institutet bidragit med en ganska bra presentation "Sverige A-Ö" som tar upp för fransmän främmande begrepp i det svenska samhället (L står för Lattepappa och förklarar det svenska systemet för föräldraledighet). Muséet var lagom litet och intressant även för republikaner som oss. Texterna var dock bara på franska, men vi fick med oss från kassan en sammanfattning på svenska. Dessutom ger scanningsfunktionen i Google Translate en tillräckligt bra översättning, så att man förstår huvudparten av innehållet även om man inte kan så bra franska.
Tänään oli aurinkoinen päivä ja ensimmäinen, jona pahemmin sairastunut sähköautoilija pääsi jaloilleen. Tätä juhlitiin museokäynnin lisäksi kävelyretkellä keskustassa, jossa saimme ihailla ihkaelävää ranskalaista mielenosoitusta (taas) ja mahtavaa Pyreneiden vuoristoa. Huomenna lähdemmekin tutustumaan vuoriin lähemmin.
Idag var en solig dag och den första, då den mest förkylda elbilisten kunde gå upp. Detta firades förutom med museibesök även med en promenad i city, där vi kunde beundra en livs levande fransk manifestation (igen) och de magnifika Pyrenéerna. I morgon ska vi åka att bekanta oss närmare med bergen.
Sänkypotilaan nukkuessa ja niistäessä on terveempi meistä ajanut Bordeaux'sta Béarniin, pessyt koneellisen pyykkiä, käynyt hiustenleikkuussa, ruokaostoksilla, lataamassa autoa sekä tutustumassa Jurançonin viineihin ja Paun taidemuseoon. Olemme myös keskustelleet asunnon lämminvesivaraajaa korjanneen putkimiehen kanssa ja tukeneet Paun palokuntaa kahdella eurolla silkasta helpotuksesta, kun ovikelloa soittanut palomies ei ollutkaan merkki mistään katastrofista. Kiitokseksi tästä saimme palomieskalenterin (kaikilla on vaatteet päällä).
Medans den sängliggande patienten mest har sovit och snutit sig, har den friskare kört från Bordeaux till Béarn, tvättat en maskin kläder, klippt sig, handlat mat, laddat bilen samt bekantat sig med viner från Jurançon och konstmuséet i Pau. Vi har även diskuterat med rörmokaren som fixade varmvattenberedaren i lägenheten och stöttat Pau brandkår med två euro av ren lättnad, när brandmannen som ringde på dörrklockan inte var ett tecken på någon katastrof. Som tack för detta fick vi en brandmanskalender (alla har kläder på sig).
Comments
Post a Comment